A esto le llamo globalización:
HUIQUIPEDIA... así como se lee, la Wikimaravilla en Náhuatl.
Jajaja debo admitir que reí demasiado en cuanto leí "Huiquipedia"... no sé, se ve muy muy muy chistoso. Pero pensándolo bien, ya era justo.
Hay Wikipedia en euskara, catalán y gallego, todos idiomas no oficiales de España, en como diez idiomas escandinavos (cuando sólo son cinco países nórdicos), vaya, hasta en esperanto, el idioma que no existe. Si casi todas las lenguas no oficiales del mundo (creo que exageré, pero entienden mi punto), tienen Wikipedia... por qué nosotros no? A huevo, Huiquipedia.
Lo triste es que menos del 1% de la población del país lo habla. Y lo más triste es que de ese millón y cacho de personas, quién sabe cuántas tendrán acceso a una computadora o a internet. Y no sólo eso! Suponiendo hipotéticamente que un chavo de unos 17 años se encuentra una laptop y por el rebote de las ondas electromagnéticas en las rocas y montañas cercanas a donde vive le llega una diminuta señal Wi-Fi... o existiera alguna manera en la que pudiera tener acceso a internet... ¿Qué busca? ... ¿estará estudiando?, y si sí está estudiando, ¿sus clases serán totalmente en náhuatl? ¿Así como para que le dejen una tarea en náhuatl y tenga que entregarla en náhuatl?... Dudo que Huiquipedia sea realmente útil.
A menos que algún aprendiz o náhuatl-parlante en potencia decida perfeccionar su conocimiento y acostumbrarse al idioma y se meta a leer artículos en náhuatl. Para eso sí sería útil. Yo no aprendo náhuatl porque de verdad no me gusta cómo se escucha, no por malinchista. Y así como que 'el idioma del futuro' no creo que sea. Al menos no del futuro que a mí me toque.
¿Chido? Muy. ¿Útil? Pues bueno, ahora sí: cada quién sus cubas.
lunes, 28 de enero de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Ja! el otro dia lei en un blog, sobre el chikipedia, que es de puras chikas jajajaa y en otro parte lei: aprenda chicano el new idioma del future. jojo me agrado es muy nice XD
jajajajajajaja no mames jajajajajajaja pues, chale, no?
Publicar un comentario